1 Timothy 1:20
IGNT(i)
20
G3739
ων
Of Whom
G2076 (G5748)
εστιν
Are
G5211
υμεναιος
Hymenaeus
G2532
και
And
G223
αλεξανδρος
Alexander,
G3739
ους
Whom
G3860 (G5656)
παρεδωκα
G3588
τω
I Delivered Up
G4567
σατανα
To Satan,
G2443
ινα
That
G3811 (G5686)
παιδευθωσιν
They May Be Disciplined
G3361
μη
Not
G987 (G5721)
βλασφημειν
To Blaspheme.
ACVI(i)
20
G3739
R-GPM
ων
Of Whom
G2076
V-PXI-3S
εστιν
Is
G5211
N-NSM
υμεναιος
Hymenaeus
G2532
CONJ
και
And
G223
N-NSM
αλεξανδρος
Alexander
G3739
R-APM
ους
Whom
G3860
V-AAI-1S
παρεδωκα
I Delivered
G3588
T-DSM
τω
To Tho
G4567
N-DSM
σατανα
Adversary
G2443
CONJ
ινα
So That
G3811
V-APS-3P
παιδευθωσιν
They May Be Disciplined
G3361
PRT-N
μη
Not
G987
V-PAN
βλασφημειν
To Blaspheme
Clementine_Vulgate(i)
20 ex quibus est Hymenæus, et Alexander: quos tradidi Satanæ, ut discant non blasphemare.
DouayRheims(i)
20 Of whom is Hymeneus and Alexander, whom I have delivered up to Satan, that they may learn not to blaspheme.
KJV_Cambridge(i)
20 Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
Living_Oracles(i)
20 of whom are Hymeneus and Alexander, whom I have delivered to the adversary, that they might be taught by chastisement not to blaspheme.
JuliaSmith(i)
20 Of whom is Hymeneus and Alexander; whom I have delivered to Satan, that they should not be taught to blaspheme.
JPS_ASV_Byz(i)
20 of whom is Hymenaeus and Alexander, whom I delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.
Twentieth_Century(i)
20 Hymenaeus and Alexander are instances--the men whom I delivered over to Satan, that they might be taught not to blaspheme.
JMNT(i)
20 of whom are Hymenaeus and Alexander, whom I gave (or: hand) over to the adversary (or: satan) to the end that they would be child-trained, educated and disciplined with a view toward maturity, [so as] not to constantly blaspheme (speak abusively or slanderously; vilify; malign; defame; give a false image or misrepresent in a way that hinders the Light).
Luther1545(i)
20 unter welchen ist Hymenäus und Alexander, welche ich habe dem Satan übergeben, daß sie gezüchtiget werden, nicht mehr zu lästern.
Luther1912(i)
20 unter welchen ist Hymenäus und Alexander, welche ich habe dem Satan übergeben, daß sie gezüchtigt werden, nicht mehr zu lästern.
ReinaValera(i)
20 De los cuales son Himeneo y Alejandro, los cuales entregué á Satanás, para que aprendan á no blasfemar.
Indonesian(i)
20 Di antaranya ialah Himeneus dan Aleksander. Kedua orang itu sudah saya hukum dengan menyerahkannya kepada Iblis, supaya mereka belajar untuk berhenti menghujat Allah.
ItalianRiveduta(i)
20 Fra questi sono Imeneo ed Alessandro, i quali ho dati in man di Satana affinché imparino a non bestemmiare.
Lithuanian(i)
20 Iš jų yra Himenėjas ir Aleksandras, kuriuos atidaviau šėtonui, kad jie pasimokytų nebepiktžodžiauti.
Portuguese(i)
20 e entre esses Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.